2011年10月12日 星期三

隨筆記

在研究詞內結構的過程中發現,有一些向外語借形的詞不容易歸類,諸由日語平行輸入回來的「經濟」、「企業」,或是英語的「T恤」等等。以最常被討論的「經濟」這個詞來說,本來漢語就有(隋朝王通在《文中子・禮樂篇》的「經濟」一詞:「皆有經濟之道,謂經世濟民」。)而後被日語襲用,最後清末又傳回中國。諸如此類的詞,斷然的將它分進「並列結構」,而不探究日語採用這個詞的原因,顯然不怎麼科學。

沒有留言:

張貼留言